Vaak moeten we op internet gevonden tekst vertalen. Meestal wordt hiervoor een smartphone-app gebruikt. Maar welke? Er zijn nu meer dan een dozijn verschillende vertalers en woordenboeken. Welke software kiezen??
Google Vertaler
Ooit was Google alleen bekend bij Amerikaanse gebruikers… Maar ze beseften al snel dat ze interessant moesten zijn voor de wereld. Daarna is Google begonnen met het ontwikkelen van niet alleen de hoofddienst, maar ook de vertaler. Het is lang geleden. Google Translator is nu erg “getraind”. Fouten zijn uiterst zeldzaam, en ondersteuning voor 103 talen is een record – geen enkel ander programma biedt zoveel! En zij werken vaak tegen betaling, terwijl Google u geen cent in rekening brengt!
Meestal werken de diensten van de zoekgigant alleen als ze verbonden zijn met het netwerk. Maar in het geval van de vertaler geldt deze regel alleen voor bepaalde talen en ongebruikelijke kenmerken. U hebt bijvoorbeeld toegang nodig tot de servers van Google om gefotografeerde tekst te vertalen. Deze functie is trouwens handig wanneer u naar het buitenland reist – Google helpt bij de vertaling van verschillende borden en krantenkoppen.
Opgemerkt moet worden dat deze software stemvertaling ondersteunt. U kunt ook een of twee zinnen dicteren en de app zal proberen deze te vertalen… Je kunt zelfs proberen op die manier met een buitenlander te communiceren! Hoewel het duidelijk is dat er in dit opzicht nog ruimte voor ontwikkeling is.
“Google Translator is slim geïntegreerd in het systeem. Tenminste in zijn native Android. Nadat u de app hebt geïnstalleerd, verschijnt de relevante vermelding waarin u wordt gevraagd de tekst te vertalen in het contextmenu van elke andere tekstgerelateerde app. U kunt ook uw vorige vertalingen gemakkelijk terugvinden, zodat u ze op elk moment kunt bekijken.
Yandex.Vertaler
De Nederlands concurrent Google heeft zijn eigen applicatie om tekst te vertalen. En het geeft ook geweldige resultaten, vooral als je met Russisch of Engels materiaal werkt. Ten behoeve van “Yandex” werkten veel taalkundigen. De dienst van het bedrijf leert ook van miljoenen gebruikersvertalingen. Kortom, de Nederlands zoekgigant handelt in dit opzicht naar het beeld van Google.
Yandex.Translator” ondersteunt ongeveer 90 talen. U kunt niet alleen tekst maar ook spraak vertalen met deze toepassing. Ook is er onlangs een foto-vertaalmodus verschenen. U hoeft dus alleen maar de camera van uw smartphone op de buitenlandse tekst te richten en Yandex zal proberen te vertalen wat u ziet. Net als bij Google is het resultaat niet altijd perfect. Maar meestal helpt de app je te begrijpen wat de boodschap probeert over te brengen.
Deze vertaler is ook perfect geïntegreerd in het systeem. U kunt de inhoud van uw site vertalen door letterlijk op een paar knoppen te drukken. U kunt het Yandex-product ook gebruiken in de twee-venstermodus die in de iPad is geïmplementeerd.
De toepassing kan bogen op extra functionaliteit, die heel nuttig kan lijken. Het heeft bijvoorbeeld educatieve artikelen die voorbeelden beschrijven van het gebruik van bepaalde woorden. De ontwikkelaars zijn de vertaalgeschiedenis niet vergeten, die vindt u in de betreffende sectie. En natuurlijk is het onmogelijk niet te vermelden dat het programma gratis wordt verspreid.
Microsoft
anslator
Er zijn niet al te veel apps beschikbaar voor iOS en Android die gesproken vertaling ondersteunen. Bij veel vertalers is het gewoon een extra functie, die vaak niet goed werkt. Misschien is de beste manier om zo’n taak aan te pakken iTranslate. Merk op dat dit programma niet zijn eigen database gebruikt, maar de spraaktechnologieën van Microsoft, Apple en Google. Samen stellen ze u in staat een conversatievertaalmodus te implementeren waarbij elke zin in relatief korte tijd wordt vertaald, vooral als u zich binnen het bereik van uw Wi-Fi- of LTE-netwerk bevindt.
Met dit programma kunt u uw eigen toetsenbord gebruiken. Het dient voor snelle tekstvertaling in andere toepassingen. Maar u kunt ook zonder – in dat geval vertaalt de toepassing de inhoud van het klembord. Ondersteunt in totaal 90 talen. Echter, als u niet verbonden bent met het internet, zal het alleen werken met Engels en Russisch. Extra functies omvatten vertaalgeschiedenis.
Helaas is de gratis versie van iTranslate sterk beperkt. Wil je alle functies van de app gebruiken, dan moet je een betaald abonnement aanschaffen. In dit geval krijgt u zowel de bovengenoemde offline vertalingen als de spraakherkenning. Nu begrijp je hoe oninteressant iTranslate er in zijn gratis versie uitziet. In het geval van iOS is een abonnement vereist om de widget te gebruiken en een speciaal toetsenbord.
Multitran
Wat als u regels uit wetenschappelijke of technische literatuur moet vertalen? Hierboven hebben we een paar apps geschetst die dit doen. Maar je moet de juiste woordenboeken bij hen kopen. Als u geen geld wilt uitgeven, probeer dan “Multitran” te downloaden en te installeren. het is gratis en toont af en toe advertenties. Als het vervelend begint te worden, kunt u een dubbeltje betalen – het wordt geëlimineerd in de betaalde versie. En in het geval van iOS ontsluit u extra functionaliteit – bladwijzers, voorbeelden van woordgebruik en vertaalgeschiedenis.
Zoals verwacht ondersteunt “Multitran” niet alleen Engels en Russisch. De Android-versie bevat 17 talen, terwijl de iOS-versie beperkt is tot acht talen.
De toepassing is een woordenboek-shell. Zoals u al begrepen hebt, bevatten ze een enorm aantal woorden uit de technische en wetenschappelijke wereld. En niet alleen woorden, maar ook hele zinnen. Het is goed dat ze niet alleen in tekst zijn geschreven. Naast elk woord en elke zin staat een pictogram dat u precies vertelt hoe het met de stem wordt uitgesproken. Maar in het algemeen is het programma niet getraind om met gesproken taal te werken – vergeet niet dat dit een woordenboek is, geen volwaardige vertaler.
Eng
Vergelijkbare inzendingen:
- Philips maakt verbinding met iOS Gibson Innovations heeft de Philips Fidelio M2L hoofdtelefoon op de Nederlands markt gebracht met de mogelijkheid om verbinding te maken met iOS-apparaten. De nieuwe M2L hoofdtelefoon uit de Philips Fidelio-serie van...
- 18 beste VR-apps voor Android *Een overzicht van de beste volgens de redactie. Over de selectiecriteria. Dit materiaal is subjectief, geen reclame en dient niet als koopgids. Een consultatie van een deskundige is vereist voordat u...
- 15 beste antivirussen voor Android *Overzicht van de beste volgens de redactie. Over de selectiecriteria. Dit materiaal is subjectief, het is geen reclame en mag niet worden beschouwd als een leidraad voor aankoop. U moet een...
- Beste draadloze laders – voor Android en iPhone De huidige smartphones ondersteunen steeds vaker draadloos opladen. In de meeste gevallen is het apparaat uitgerust met een glazen behuizing omwille van het (metaal zal niet bijdragen aan de realisatie van...
Wat zijn de beste woordenboeken en vertalers voor Android en iOS?
Wat zijn de beste woordenboeken en vertalers voor Android en iOS? Kan iemand me aanbevelingen geven? Ik heb moeite om goede bronnen te vinden en hoop dat jullie me kunnen helpen! Bedankt voor jullie suggesties!
Voor Android zijn enkele populaire woordenboeken- en vertalerapps onder andere Google Translate, Linguee en Dict.cc. Voor iOS zijn er ook soortgelijke apps beschikbaar, zoals Google Translate, iTranslate en Reverso Translation. Deze apps bieden vaak meerdere talen en hebben een goede reputatie op het gebied van vertalingen. Het is echter altijd aan te raden om meerdere apps uit te proberen en te kijken welke het beste bij jouw behoeften past. Succes met je taalavontuur!